Eine neue Versübertragung des mit vielen Preisen ausgezeichneten Übersetzers Simon Werle.
"Es ist bereits jetzt zu erkennen, daß Simon Werles neue Version das neue deutsche Original des alten französischen Komödianten sein wird." (Laudatio zum Johann-Heinrich-Voss-Preis der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, 1992)
„Simon Werle hat witzig gereimt ohne zu knitteln, der Text ist leicht, wie selbstverständlich zu sprechen, er ist modern bei völligem Verzicht auf modischen Wortschnickschnack.“ (Frankfurter Allgemeine Zeitung)
Werles Übertragung lebt von der variablen Anzahl der Versfüße, der bewußten Einbeziehung unreiner Reime und dem freien Wechsel verschiedener Reimarten.
|